La Biblioteca Regional exhibe una copia facsímil de la primera traducción del Evangelio al ucraniano

Fuente:

El manuscrito original, datado entre 1556 y 1561, está ilustrado con iconos y miniaturas que mezclan la tradición ortodoxa y la influencia renacentista

La Biblioteca Regional exhibe una copia facsímil de la primera traducción del Evangelio al ucraniano

La Biblioteca Regional expone en su vestíbulo desde hoy y hasta el próximo 7 de marzo una copia facsímil de los Evangelios de Peresopnytsia, primera traducción del Evangelio al ucraniano. Tras su exhibición se depositará en la cámara de seguridad del centro.

El ejemplar ha sido donado recientemente a la Biblioteca tras la visita realizada a Murcia de una delegación de la Iglesia Ortodoxa ucraniana, encabezada por el patriarca Simeón, arzobispo de Vinnytsa.

El manuscrito original, de grandes dimensiones y con una extensión de 482 folios, está ilustrado con iconos y miniaturas, que mezclan la tradición ortodoxa y la influencia renacentista. Fue elaborado por los monjes de los monasterios de Dvirtsi y de Peresopnytsia, entre 1556 y 1561, y se conserva actualmente en la Biblioteca Nacional de Ucrania, en Kiev.

Aparte de su interés histórico y filológico –ya que es uno de los primeros escritos en la antigua lengua ucraniana-, posee un alto contenido simbólico desde el punto de vista nacional, puesto que tras la independencia respecto de la Unión Soviética en 1991, los presidentes de Ucrania, en su toma de posesión, prestan juramento de fidelidad a su pueblo ante la constitución y los mencionados evangelios.

La Biblioteca Regional exhibe una copia facsímil de la primera traducción del Evangelio al ucraniano - 1, Foto 1
La Biblioteca Regional exhibe una copia facsímil de la primera traducción del Evangelio al ucraniano - 2, Foto 2
Murcia.com